Концепція Суспільної Безпеки

матерія, інформація, міра – блог прибічника КСБ в Україні

Archive for the ‘Основна’ Category

Концепція суспільної безпеки – основні роботи

leave a comment »

Дана стаття включає перелік робот з КСБ, які являють собою необхідний мінімум для оволодіння основою КСБ. Роботи наведено в порядку убування пріоритетності:

  1. Диалектика и атеизм: две сути несовместнывикладення методології пізнання, включаючи творчість.
  2. Мёртвая вода викладення методології діалектичного пізнання у викладенні достатньо загальної теорії управління (ДЗТУ) і висвітлення з позицій ДЗТУ перебігу глобального і регіональних історичних процесів, перспектив і проблем організації безпечного самоуправління суспільств і людства.
  3. От корпоративности под покровом идей к соборности в Богодержавиипро психологічне підґрунтя особистості і її цілеспрямованому зміненню і про соборність як природний спосіб життя свободо-вольної людства, про те майбутнє, на втілення якого треба цілеспрямовано працювати всім.
  4. Принципы кадровой политики: государства, «антигосударства», общественной инициативы – розглядання особливостей типів ладу психіки і керівницької дієздатності носіїв кожного з них в житті суспільства.
  5. Аналітична записка 1999 р. Почему, призывая к Богодержавию, Внутренний Предиктор не приемлет Последний Завет присвячена аналізу віро повчання секти Віссаріона, про яку вже більшість людей вже забуло, незважаючи на те, що в 1990-ті його портретами в ризах було обклеєно ледь не всі міста Росії. І хоч проблематика «віссаріонівців» вже не актуальна, але в названій записці на її тлі розглянуті деякі ключові для побудови світлого майбутнього питання, які в інших матеріалах КСБ здебільшого обходяться мовчанням, частково тому, що в названій записці виражений настрій, що забезпечив в процесі її написання унікальне світосприйняття, що за ефективністю перевершує звичайне.
  6. Язык наш: как объективная данность и как культура речипро російську мову як засіб інформаційного обміну в суспільстві і як засіб безперервного впливу на перебіг подій.
  7. Нам нужна иная школа – про педагогіку.

На даний момент усі ці матеріали наявні лише в російськомовному варіанті. На даний момент триває робота над їх перекладом українською мовою.

Перелік книг взято з http://82.207.119.6/

Written by Taras_I_R

4 Серпня, 2009 at 21:10

Опубліковано в Основна

труднощі перекладу

leave a comment »

Зараз, поки триває робота над укладанням словника з КСБ https://kobua.wordpress.com/faq/), ця стаття обґрунтує, а деінде винесе на обговорення (адже автор перекладу маючи освіту з іноземної філології та спілкуючись російською мовою як рідною не може вважатись стовідсотковим фахівцем з україно-російського перекладу наукових текстів) співвідношення деяких термінів КСБ в російській та в українській мовах. Отже перейдемо одразу до термінів:

Концепция общественной безопасности (КОБ) – Концепція Суспільної Безпеки (КСБ)

Слово “Общественной”також має переклад “Грамадянської”, але це слово з більш вузьским значенням і розуміє під собою суспільство в межах певної країни, що суперечить положенням КСБ. Доречі, хоча саме скорочення “КОБ” стало досить пізнаваним як в Росії, так і в Україні, я все ж вважаю доречним затвердження “КСБ” в усіх українських перекладах.

Тип строя психіки – тип ладу психіки

Російське «строй» також можна було також перекласти як «будова», «побудова», «стрій», «устрій». Слово «Лад» було обране оскільки воно має найширше значення.

http://www.slovnyk.net/?swrd=%EB%E0%E4

Божье попущение – боже потурання

«Потурати» – не перешкоджати комусь робити щось недозволене, варте осуду, найточніше відповідає значенню оригіналу, навідміну від “допускати” або “припускати”.

http://www.slovnyk.net/?swrd=%EF%EE%F2%F3%F0%E0%F2%E8

ВП СССР – ВП СРСР

Певно найважчим для сприйняття україномовного суспільства є те, що колектив теоретиків КСБ та авторів «Мертвої води» називає себе Внутрішнім Предиктором «СССР». Адже «бренд» залишився ще з 80-х років і зі зникненням держави змінювати назву автори не схотіли. Однак наразі старій абревіатурі знайшли нове тлумачення «Внутрішній Предиктор Святої Соборної Справедливої Росії». Для українців це тлумачення призводить до ще більших сумнівів, хоч колектив ВП і розуміє під «Росією» той самий пострадянський простір.

Достаточно Общая Теория Управления (ДОТУ) – Достатньо Загальна Теорія Управління (ДЗТУ)

Слово «управління» має більш українізований синонім «керування», але першому було віддано перевагу заради хоча б часткового збереження абревіатури.

Иерархически Наивысшее ВсеОбъемлющее Управление (ИНВОУ) –  – Ієрархічно Найвище ВсеОсяжне Управління (ІНВОУ)

Так само, як і в попередніх випадках тут при аналогічному змісті перевага віддавалась збереженню першої літери в перекладному варіанті.

Якщо у вас є пропозиції щодо перекладу згаданих або будь-яких термінів, будь ласка залишайте свої коментарі та рекомендації, бажано з докладним оґрунтуванням. Дякую

Written by Taras_I_R

13 Травня, 2009 at 18:50

Відкриття сайту.

leave a comment »

Блог прибічників Концепції Суспільної Безпеки. Сайт щойно відкрито. Незабаром на ньому з’явиться нова інформація

Written by Taras_I_R

7 Травня, 2009 at 13:43

Опубліковано в Основна